archive-ee.com » EE » M » MULTILINGUA.EE

Total: 263

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Fakte keeltest - Multilingua Keelekeskus
    igapäeva vestlustes kasutatakse vaid paarisada korduvat sõna 7 Keeled on omavahel pidevas kontaktis ja mõjutavad teineteist mitmel viisil inglise keelde on aja jooksul laenatud sõnu ja väljendeid mitmetest keeltest ning täna laenavad paljud euroopa keeled sõnu inglise keelest 8 Esimese eluaasta jooksul toob laps kuuldvale laia valiku vokaalseid helisid esimese eluaasta paiku suudab ta välja hääldada esimesed arusaadavad sõnad kolmandal eluaastal moodustab ta keerukamaid lauseid viiendal eluaastal on lapse sõnavaras mitu tuhat sõna 9 Emakeel on tavaliselt keel mida inimene teab kõige paremini ja kasutab kõige rohkem On olemas ka perfektseid kakskeelseid kes räägivad kahte keelt sama hästi Tavaliselt siiski ei ole need kaks keelt ideaalses tasakaalus 10 Kakskeelsusega kaasneb palju hüvesid võõrkeelte õppimine on lihtsam suurendab mõtlemisprotsessi ja soodustab kontakti teiste rahvaste ja kultuuridega 11 Kakskeelsuse või mitmekeelsusega kaasneb ka majanduslik eelis inimestel kes räägivad mitut keelt on lihtsam tööd leida ja mitmekeelsete ettevõtete konkurentsieelis on suurem kui ükskeelsetel 12 Keeled on omavahel suguluses nagu perekonna liikmed Enamik Euroopa keeltest kuulub indoeuroopa keelkonda 13 Enamik euroopa keeli kuulub kolme laiaulatuslikku rühma germaani romaani ja slaavi 14 Germaani keelerühma kuuluvad teiste hulgas taani norra rootsi islandi saksa inglise ja jidiši keel 15 Romaani keeled on itaalia prantsuse hispaania portugali rumeenia jt 16 Slaavi keelerühma kuuluvad teiste hulgas vene ukraina valgevene poola tšehhi slovaki sloveenia serbia horvaadi makedoonia ja bulgaaria 17 Enamikes euroopa keeltes on kasutusel ladina tähestik Osades slaavi keeltes kasutatakse kirillitsat Oma tähestik on kreeka armeenia gruusia ja jidiši keelel 18 Enamikes Euroopa riikides leidub mitmeid piirkondlikke või vähemuskeeli mõned neist on saanud ametliku staatuse 19 Euroopas kõige laialdasemalt kõneldavad mitte euroopa päritolu keeled on araabia hiina ja hindi keel neil kõigil on oma kirjasüsteem 20 Venemaal kus elab 148 miljonit inimest kõneldakse kõige rohkem erinevaid keeli olenevalt hindamiskriteeriumitest ulatub see arv 130 200 21 Immigrantide ja pagulaste sisserände

    Original URL path: http://multilingua.ee/fakte-keeltest/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive


  • Mis aitab õppida sõnu lihtsal ja põneval moel?
    Araabia keele kursused Eesti keele kursused Hiina keele kursused Hispaania keele kursused Hollandi keele kursused Inglise keele kursused Itaalia keele kursused Jaapani keele kursused Kreeka keele kursused Norra keele kursused Portugali keele kursused Prantsuse keele kursused Rootsi keele kursused Saksa keele kursused Soome keele kursused Türgi keele kursused Vene keele kursused Mis aitab õppida sõnu lihtsal ja põneval moel jaanuar 6 2015 Mitmed Multilingua õpetajad ja juba ka paljud keeleõppijad on hakanud kasutama sõnade ja fraaside õppimiseks loodud Quizleti veebikeskkonda ja mobiilirakendust Quizleti sõnakaardid testid ja mängud teevad sõnavara õppimise kaasahaaravaks igas vanuses õppijale Quizletit saab kasutada erinevate seadmetega mis teeb sõnade õppimise mugavaks ja aegasäästvaks Tunned huvi ka keelekursuste vastu Vaata algavaid kursuseid Lisa kommentaar Tühista vastus Sinu e postiaadressi ei avaldata Nõutavad väljad on tähistatud ga Nimi E post Veebileht Kommenteeri Sorry but you are required to use a javascript enabled brower to comment here Kategooriad Fakte keeltest Inglise keele õppimine Keeletestid KEELTEKOOLI UUDISED Prantsuse keele õppimine Rootsi keele õppimine Soome keele õppimine Soovitusi keeleõppeks TÕLKEBÜROO UUDISED Vene keele õppimine Viimased postitused Anname au ja toetame sinilillekampaaniat Üks vaba koht aprillis algavatele kursustele Parim aeg õppimiseks on kevad Teatripiletite võitjad on selgunud Märtsis jagame teatripileteid ja pakume soodushinnaga

    Original URL path: http://multilingua.ee/mis-aitab-oppida-sonu-lihtsal-ja-poneval-moel/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive

  • 5 viisaka ja diplomaatilise kõnelemise võimalust | Inglise keele õpe
    Näiteks I think we should wait until a better opportunity comes along Ma arvan et peaksime ootama parema võimaluse saabumist Yes but we might not get another opportunity like this for a while Jah kuid teist sellist võimalust ei pruugi meile enam tükk aega avaneda I think we should ask for a 20 discount because it will show them that we are serious Ma usun et peaksime küsima 20 protsendilist hinnaalandust sest see näitab neile et meil on tõsi taga I see what you mean but I think 20 might be a bit too much Ma saan teist aru kuid arvan et 20 protsenti oleks pisut liiga palju It might put them off See võib neid pahandada 2 Vältige negatiivseid sõnu kasutage nende asemel positiivsete sõnade negatiivset vormi Inimesed reageerivad positiivse kõlaga sõnadele isegi juhul kui neid kasutatakse koos negatiivse lisasõnaga Ärge öelge I think that s a bad idea Ma arvan et see on halb mõte Öelge I don t think that s such a good idea Ma ei usu et see oleks eriti hea mõte Let s go for a good cop bad cop approach in this negotiation Kasutame nende läbirääkimiste käigus hea ja halva politseiniku meetodit I don t think that s such a good idea Ma ei usu et see oleks eriti hea mõte They might see through it Nad võivad selle läbi näha 3 Öelge võlusõna Sorry palun vabandust Seda sõna on võimalik kasutada mitmel viisil vahelesegamisel andekspalumisel mõistmatuse väljendamisel mittenõustumisel See sõna leevendab pingeid ja lubab teil alustada uut lauset palju mugavamalt Sorry but can I just say something here Palun vabandust kuid kas ma võiksin siinkohal midagi öelda Sorry but I don t really agree Palun vabandust kuid ma pole päris nõus Sorry but I think that s out of the question Palun vabandust kuid minu arvates ei tule see kõne allagi 4 Kasutage oma väiteid pehmendavaid sõnu Jagage negatiivsed laused pehmendavate sõnade abil osadeks Ärge öelge I don t like it See ei meeldi mulle Öelge I don t really like it I m afraid Ma kardan et see mulle eriti ei meeldi Ärge öelge Can I say something Kas ma tohin midagi öelda Öelge Can I just say something here Kas ma võiksin siinkohal midagi öelda Ärge öelge I didn t catch that Ma ei saanud sellest aru Öelge Sorry I didn t quite catch that Palun vabandust kuid ma ei saanud sellest päriselt aru 5 Vältige näpuganäitavaid väljendeid mis sisaldavad sõna you sina teie See on agressiivne ja liialt otsene Proovige vältida sõna you sina teie ja keskenduge pigem sõnadele I mina või we meie Ärge öelge You don t understand me Te ei saa minust aru Öelge Perhaps I m not making myself clear Võib olla ei väljenda ma ennast piisavalt selgelt Ärge öelge You didn t explain this point Te ei selgitanud seda asjaolu Öelge I didn t understand this point Ma ei saanud sellest asjaolust aru Ärge öelge You need to give us a better price Te

    Original URL path: http://multilingua.ee/keelenouanded-5-tips-for-polite-and-diplomatic-language/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive

  • Kolm head inglise keele online sõnaraamatut
    kursused Kolm head inglise keele online sõnaraamatut juuni 2 2014 Inglise keele jaoks on loodud tohutul hulgal erinevaid veebipõhiseid õppematerjale ja muidugi ka sõnaraamatuid Milliseid neist siis kasutada Valisime välja paar inglisekeelset online sõnaraamatut mis on mahukad ja põhjalikud 1 Thefreedictionary com Suurepärane veebileht mis koondab enda alla palju kasulikku teiste seas mitmekesise valiku inglise üld ja erialakeele veebipõhiseid sõnaraamatuid Thefreedictionary com lehelt leiab tegelikult veel ka teiste keelte sõnaraamatuid ja palju huvitavat keelealast ajaviidet Soovitame kindlasti selle veebilehega tutvuda nii keeleõppijatel kui ka õpetajatel 2 Oxfordlearnersdictionaries com Sellel lehel on kokku pandud Oxford Advanced Learner s Dictionary ning OxfordAdvancedAmericanDictionary Oxfordlearnersdictionaries com lehel on olemas Inglisekeelsed sõnu seletavad definitsioonid Näited kuidas neid sõnu lausetes kasutada Kuulamiseks nii briti kui ka ameerika inglise keele hääldused 3 Natuke teistmoodi lähenemisega on erinevad visuaalsed sõnaraamatud näiteks Merriam Webster Visual Dictionary Online Olemas on nii sõna pilt kui ka definitsioonid Koondab enda alla erinevad teemad igast eluvaldkonnast Loe meie blogist ka nõuandeid inglise keele õ ppi miseks Foto Shutterstock Lisa kommentaar Tühista vastus Sinu e postiaadressi ei avaldata Nõutavad väljad on tähistatud ga Nimi E post Veebileht Kommenteeri Sorry but you are required to use a javascript enabled brower to comment here Kategooriad Fakte

    Original URL path: http://multilingua.ee/kolm-head-inglise-keele-online-sonaraamatut/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive

  • 6 põhjust, miks õppida inglise keeles idioome
    võimalik avaldada neile samatähenduslik ingliskeelne kõnekäänd Näiteks kirjeldas üks Koreast pärit õppija mulle kunagi koreakeelset väljendit mille mõte oli umbes selline et kellegi teise riisikook näeb sinu omast alati suurem välja Inglise keeles öeldakse sellisel juhul The grass is always greener on the other side of the fence teisel pool aeda tundub rohi alati rohelisem Mõlemad kõnekäänud väljendavad ilmekalt ja tabavalt mõtet et miski mis on sul juba olemas võib ahvatlevana tunduda juba ainuüksi seepärast et kuulub kellelegi teisele 3 Tegelikult on idiomaatilise keele täielik vältimine võimatu ja paljud emakeeles suhtlevale inimesele loomulikuna näivad väljendid on ka metafoorse tähendusega mille selgeksõppimine aitab õppijal kõnekäänust palju paremini aru saada Näiteks kasutavad inglise keelt emakeelena kõnelevad inimesed tihti väljendit fed up mis tähendab tüdimust või ärritust millestki küllalt saamisest Kuid kui palju lihtsam oleks seda väljendit meelde jätta läbi mõistmise et selline tunne on tekkinud millegi liigsest söömisest väljendit fed up võib sõnasõnaliselt mõista ka täissöönu või täissöödetuna 4 Idioome leidub rohkelt erialases inglise keeles näiteks inglise ärikeeles kasutame sageli väljendit thinking outside the box raamidest väljuv mõtlemine mille all peame silmas tavamõtlemise kammitsatest vaba mõtteviisi 5 Õppijad ei pea tingimata kasutama rohkeid idioome kuid keelest arusaamise parandamiseks on neil kasulik tunda kõige levinumaid kõnekäände See kehtib ühtviisi nii kirjaliku kui ka suulise keelekasutuse kohta Ajalehtede pealkirjad on siinkohal heaks näiteks 6 Lõppeks kujutavad idioomid endast nauditavat abimeest keele kasutamisel ja igasugune nauding muudab tõhusamaks ka keeleõppe Sooviksin anda teile idioomide kasutamise kohta veel viimase näpunäite inglise keelt emakeelena kõnelevad inimesed kasutavad täismahuliste kõnekäändude asemel sagedasti nende lühivorme Vaadakem veelkord väljendit The grass is always greener on the other side of the fence teisel pool aeda tundub rohi alati rohelisem Selle lühendamisel on võimalik öelda The grass is always greener on the other side rohi on alati rohelisem teisel pool või isegi

    Original URL path: http://multilingua.ee/miks-oppida-idioome/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive

  • Inglise keele eessõnad | Inglise keele õppimine | Multilingua
    seotud ülespidise liikumise ega kasvuga ja tähendab hoopis sõna tähenduse sõnaraamatust järelevaatamist Teiseks võivad eessõnade tõlked kõneleja emakeeles olla erinevad või sootuks puududa Kolmandaks võib eessõnaliste väljendite ja sõltumust näitavate eessõnade hulk näida inglise keele õppijaile tohutu Arvestades nende kolme takistusega annan ma oma õpilastele kolm eraldiseisvat kuid samas üksteisega tihedalt seotud nõuannet Esiteks soovitan ma neil unustada eessõna nö sõnasõnalise tähenduse muidugi välja arvatud juhul kui otsese tähenduse meelespidamine eessõna kasutamisele kaasa aitab Samuti on üldjuhul abiks otsetõlgete unustamine Tõlkest eemaldumine aitab ka vältida mittevajalike eessõnade lisamist Lõppeks soovitan ma eessõnadesse suhtuda mitte kui grammatilisse fenomeni vaid kui sõnavarasse jättes need meelde koos nende sõnadega mille juurde nad kuuluvad näiteks küsimuses What did you see on television Mida sa televiisorist nägid Seesugust sõnade tähenduslikku grupeerimist nimetatakse kollokatsiooniks või leksikaalseks seostumuseks ja just selle abil jätavad inglise keelt emakeelena kõnelevad inimesed endale meelde milliseid eessõnu igas konkreetses olukorras kasutada Olles ühe sellise ühendi endale meelde jätnud muutub lihtsamaks ka teiste sarnaste näidete moodustamine on the internet on screen on Facebook Sama tehnika lihtsustab ka erandite meeldejätmist näiteks õpetan ma algklasside õpilastele selgeks mustri ja kohe ka vastava erandi in the morning in the afternoon in the evening ja AT night Varem või hiljem muutub siis õige sõnakasutus kõnelejale loomupäraseks Seega kui te kõnelete inglise keelt emakeelena siis loodan et mul õnnestus teile veidi valgustada eessõnade keerukust inglise keelt võõrkeelena õppivate inimeste jaoks Kui aga teie emakeel ei ole inglise keel ja kui te olete õpilane või õpetaja siis loodetavasti aitavad mu vihjed teil eessõnu tõhusamalt õppida ja õpetada Laura London School of English Allikas London School of English www londonschool com London School of English LSE on asutatud 1912 aastal ja tegemist on vanima Briti Nõukogu poolt akrediteeritud inglise keele õpet pakkuva keeltekooliga Suurbritannias London School of English on spetsialiseerunud

    Original URL path: http://multilingua.ee/keelenouanded-eessonade-meeldejatmine-inglise-keeles/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive

  • Briti ajalehekeele mõistmine - Multilingua - keelekursused ja tõlketeenused
    olla nii nimi kui ka tegusõna Sama pealkiri oleks võinud olla ka sõnastatud pikemalt näiteks Mõned kaabakad on üksteisega lahingut pidanud kuid see ei oleks olnud ülaltooduga võrreldes samaväärselt mõjus Ärajäetud sõnad Sageli ei sisalda ingliskeelsed pealkirjad tegusõnu ja artikleid näiteks More MP resignations over expenses row Kui see fraas inglise kõnekeelde ümber panna võiks see kõlada järgmiselt More MPs have resigned over the row about expenses Äraseletatult tähendab see seda et osad parlamendiliikmed on seoses kuluhüvitistest tulenevate arusaamatustega tagasi astunud Teiseks näiteks võiks olla pealkiri New flood alert Uus üleujutushoiatus Teisisõnu tähendab see seda et antud on uusi hoiatusi peatselt toimuda võivate uute üleujutuste kohta Mäng sõnadega Sõnamängud on ajalehekeele lahutamatu ja väga oluline osa Inglise keeles on kahetähenduslikke sõnu võimalik kasutada üsnagi lõbusal ja meelelahutuslikul viisil Seda võib nimetada ka kalambuuriks Näiteks Short staffed That s fine by Mr Sarkozy Selles pealkirjas on mängitud sõnaga short lühike Short staffed tähendab seda et mingi ameti või töö jaoks ei ole saadaval piisavalt tegijaid Samal ajal aga viidatakse selles artiklis asjaolule et ühe tehasekülastuse käigus tutvustati hr Sarkozyle ainult lühikesekasvulisi töötajaid sest temagi on vaid 1 7 meetri pikkune Teiseks näiteks on pealkiri Police found drunk in street Selles pealkirjas on mängitud sõnaga drunk purjus või joodik Ühe võimaliku tähendusena võiks siin arvata et tänavalt leiti purjus politseinik Teise tähenduse kohaselt leidis politsei tänavalt joodiku Nimisõnaahelad Samuti on pealkirjades tavaks kasutada nimisõnade jadasid Näiteks Prime Minister s traffic headache See tähendab seda et peaministril on olnud probleeme liiklusega Teine näide oleks Teenage pregnancy increase See tähendab seda et teismeealiste rasedate arv on tõusnud Alliteratsioon Alliteratsioon tähendab algustähe või hääliku kordumist Seda kasutatakse sageli nii luuletustes kui ka ajalehtedes Ajalehtedes kasutatakse seda tähelepanu äratamiseks ja meeldejätmise soodustamiseks Näiteks Media makes Madonna Mad M täht esineb siin koguni neljal korral Mitmetähenduslikkus Pealkirjad on lugejate huvi tekitamiseks sageli mitmetähenduslikud Kui vaadata eelmist pealkirja siis sõna mad on selles mitmetähenduslik sest see võib tähendada nii hullumeelsust kui ka viha Ka eelnevas näites esinev sõna drunk on mitmetähenduslik Tegusõnamuutused Pealkirjades esineb sageli tegusõnamuutusi Tihti kasutatakse tegusõna kestva ajavormi või perfekti asemel lihtvormi ja sageli on tulevikuvorm asendatud infinitiiviga Näiteks pealkiri Brown resigns Brown astub tagasi Sellist sõnastust on kasutatud lause Brown has resigned Brown on tagasi astunud asemel Teiseks näiteks on pealkiri PM to visit USA Sellist sõnastust on kasutatud pikema teksti The Prime Minister s going to visit USA Peaminister asub külastama USA d asemel Pealkirjade mõistmine Mõistmaks artiklit paremini on lugejal enne lugema asumist võimalik esitada endale peakirja kohta küsimusi Viited ja relatiivlaused Korduste vältimiseks kasutatakse ajalehtedes sageli viiteid Selle käigus kasutatakse nime asemel asesõna või teist nimisõna Järgmisel korral ajaleheartiklit lugedes proovige tuvastada kui mitmel erineval viisil on autor loo peategelasele või teemale viidanud Allpool toodud näites viidatakse Madonnale ka kui lauljale singer või lihtsalt temale she Relatiivlauseid kasutatakse nimisõna kohta lisainformatsiooni jagamiseks ja leheruumi säästmiseks Lisatud väljavõttes on kaks relatiivlauset millest esimeses selgub et Madonna on Ameerikas ja teises et ta on 50 aastane Madonna who is currently in America saw

    Original URL path: http://multilingua.ee/keelenouanded-briti-ajalehekeelest-arusaamine-2/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive

  • Koma kasutamine inglise keeles | Inglise keele õppimine | Multilingua
    sinuga 2 Üks paljude õpilaste jaoks probleemne koma kasutuskoht on enne sõna which mis mida milline Osades keeltes kasutatakse koma sellises olukorras alati kuid inglise keeles sõltub koma kasutus olukorrast kusjuures koma kasutamine või mittekasutamine võib olla lauses määrava tähtsusega 2 1 Madonna s concert which is on Monday is sold out Madonna kontsert mis toimub esmaspäeval on välja müüdud Seda nimetatakse mittedefineerivaks relatiivlauseks Fraas which is on Monday mis toimub esmaspäeval annab lugejale lisainformatsiooni kuid ei näita mis kontserdiga on tegu Võime oletada et toimumas on ainult üks kontsert Antud juhul käituvad komad sarnaselt sulgudele Madonna s concert which is on Monday is sold out Madonna kontsert mis toimub esmaspäeval on välja müüdud 2 2 Madonna s concert which is on Monday is sold out See Madonna kontsert mis toimub esmaspäeval on välja müüdud Madonna s concert which is on Friday is not sold out See Madonna kontsert mis toimub reedel ei ole välja müüdud Seda nimetatakse defineerivaks relatiivlauseks Toimumas on kaks kontserti ja sõnaga which algav lauseosa annab lugejale neid kontserte üksteisest eristada aitavat olulist informatsiooni 3 Ärge kasutage koma lausete eraldamiseks Kahjuks on selle näol tegemist moodsa trendiga mis on paraku vale koma viitab ainult üsna kergele pausile Näiteks The photocopier we bought last year has stopped working the engineers are coming tomorrow Meie eelmisel aastal ostetud koopiamasin lakkas töötamast parandajad saabuvad homme Palju sobilikum oleks siinkohal kasutada kaht lauset The photocopier we bought last year has stopped working Meie eelmisel aastal ostetud koopiamasin lakkas töötamast The engineers are coming tomorrow Parandajad saabuvad homme 4 Jätkem meelde et Inglismaal ei kasutata arvude kirjapanemisel täisarvu ja kümnendkohtade vahel kunagi koma Näiteks Ärge kirjutage 47 2 Kirjutage 47 2 forty seven point two nelikümmend seitse koma kaks Sageli kasutatakse koma neljakohalise arvu tuhandete eraldamiseks ja pikema kirjapildiga arvude grupeerimiseks

    Original URL path: http://multilingua.ee/keelenouanded-koma-kasutamine-inglise-keeles/ (2016-04-24)
    Open archived version from archive